Necə olur körpələr heç bir müəllimin köməyi olmadan dil öyrənib danışmağa başlayırlar? Bəs biz niyə körpələrlə “danışarkən” sözləri və səs tonumuzu dəyişirik? Kitab bu suallara verilən geniş cavabla başlayır. Dilçi alim kitab boyunca ingilis dili başda olmaqla, fransız, ispan, alman və s. dillərin tarixi, inkişafı, qrammatikası, lüğət tərkibi barədə maraqlı məlumatlar verir. Sinfi fərqlərin, elektron inqilabın, siyasi düzgünlük anlayışının dilə təsirini misallarla diqqətə çatdırır. Ləhcə ilə danışmağın və ya ikidilli olmağın müasir dünyada necə qarşılandığı məsələsinə toxunur. 100 min söz ehtiyatı olan akademik, maraqlıdır ki, mesajlaşarkən istifadə etdiyimiz qısaltmaların və ya gənclərin danışıq dilində üstünlük verdiyi slenqlərin dili məhv etmədiyini, əksinə, onu zənginləşdirdiyini düşünür. Müəllif hətta özünün slenq kolleksiyasından nümunələr də təqdim edir. Kitab ölü dillərin necə canlandırılmasından, bir dilin ölməməsi üçün diqqət edilməli nüanslardan da söz açır. Bütün bu cəhətlər onu stolüstü kitaba çevirir.
Facebookdan gələn rəylər
Rəylər
Rəy yaz